Serveur d'exploration SRAS

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

WRITING IN SPECIALIZED LANGUAGES: METHODS AND TOOLS OF NATURAL LANGUAGE PROCESSING TO ENHANCE THE AUTONOMY OF TECHNICAL WRITERS

Identifieur interne : 000E93 ( Main/Exploration ); précédent : 000E92; suivant : 000E94

WRITING IN SPECIALIZED LANGUAGES: METHODS AND TOOLS OF NATURAL LANGUAGE PROCESSING TO ENHANCE THE AUTONOMY OF TECHNICAL WRITERS

Auteurs : Izabella Thomas [France]

Source :

RBID : Hal:tel-01464298

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Ce mémoire est consacré à la présentation de divers travaux entrepris dans l’objectif de concevoir des outils d'aide à la rédaction de textes en langues spécialisées. Il y est question de l’importance de la modélisation linguistique, des contraintes liées à l’automatisation de certaines tâches, du rôle de l’expert et de la prise en compte des utilisateurs finaux. Le rôle prépondérant est donné au lexique et à sa contextualisation, une thématique, qui, je pense, fait consensus parmi les chercheurs travaillant sur la rédaction en langues spécialisées. J’y présente quatre logiciels qui sont conçus pour donner à un auteur d'un texte spécialisé plus d’autonomie dans la rédaction. Certains de ces logiciels s’adressent directement aux rédacteurs (Compagnon LiSe et SARS, Système d’Aide à la Rédaction Scientifique). D’autres constituent des aides indirectes, soit à l’enseignement et à l’apprentissage du vocabulaire spécialisé du niveau académique, soit à la constitution des lexiques pour la rédaction en langues contrôlées (Station Sensunique). Ces logiciels tentent modestement de répondre à un véritable besoin sociétal, à savoir la nécessité de produire des textes techniques de qualité, pour des rédacteurs qui ne sont pas toujours des professionnels de la rédaction. La spécificité de ces rédacteurs occasionnels – qu’il s’agisse de rédaction technique ou scientifique - impose de véritables contraintes sur la conception des outils d’aide à la rédaction, résultant d’injonctions apparemment contradictoires : d’une part, le besoin d’outils simples, mais précis, et d’autre part,la complexité de l’information à transmettre.


Url:


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">WRITING IN SPECIALIZED LANGUAGES: METHODS AND TOOLS OF NATURAL LANGUAGE PROCESSING TO ENHANCE THE AUTONOMY OF TECHNICAL WRITERS</title>
<title xml:lang="fr">ÉCRIRE EN LANGUES SPECIALISEES : METHODES ET OUTILS DU TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES AU SERVICE DE L’AUTONOMIE DES REDACTEURS</title>
<author>
<name sortKey="Thomas, Izabella" sort="Thomas, Izabella" uniqKey="Thomas I" first="Izabella" last="Thomas">Izabella Thomas</name>
<affiliation wicri:level="1">
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-219550" status="OLD">
<idno type="IdRef">113725329</idno>
<idno type="RNSR">199613838N</idno>
<orgName>Centre de recherche en linguistique et traitement automatique des langues, Lucien Tesnière - UFC (EA 2283)</orgName>
<orgName type="acronym">TESNIERE</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>UFR SLHS 30 rue Mégevand 25030 Besançon cedex</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-fcomte.fr/pages/fr/menu1/recherche/la-recherche-a-l-ufc/ea-2283---lucien-tesniere-18229-7967.html</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation name="EA2283" active="#struct-458810" type="direct"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle name="EA2283" active="#struct-458810" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-458810" status="VALID">
<idno type="IdRef">026403188</idno>
<idno type="ISNI">0000 0001 2188 3779 </idno>
<orgName>Université de Franche-Comté</orgName>
<orgName type="acronym">UFC</orgName>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-fcomte.fr</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
<country>France</country>
<placeName>
<settlement type="city" wicri:auto="siege">Besançon</settlement>
<region type="region" nuts="2">Franche-Comté</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de Franche-Comté</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Université de Bourgogne Franche-Comté</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">HAL</idno>
<idno type="RBID">Hal:tel-01464298</idno>
<idno type="halId">tel-01464298</idno>
<idno type="halUri">https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01464298</idno>
<idno type="url">https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01464298</idno>
<date when="2016-12-07">2016-12-07</date>
<idno type="wicri:Area/Hal/Corpus">000183</idno>
<idno type="wicri:Area/Hal/Curation">000183</idno>
<idno type="wicri:Area/Hal/Checkpoint">000066</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Hal" wicri:step="Checkpoint">000066</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000E95</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000E93</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000E93</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="en">WRITING IN SPECIALIZED LANGUAGES: METHODS AND TOOLS OF NATURAL LANGUAGE PROCESSING TO ENHANCE THE AUTONOMY OF TECHNICAL WRITERS</title>
<title xml:lang="fr">ÉCRIRE EN LANGUES SPECIALISEES : METHODES ET OUTILS DU TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES AU SERVICE DE L’AUTONOMIE DES REDACTEURS</title>
<author>
<name sortKey="Thomas, Izabella" sort="Thomas, Izabella" uniqKey="Thomas I" first="Izabella" last="Thomas">Izabella Thomas</name>
<affiliation wicri:level="1">
<hal:affiliation type="laboratory" xml:id="struct-219550" status="OLD">
<idno type="IdRef">113725329</idno>
<idno type="RNSR">199613838N</idno>
<orgName>Centre de recherche en linguistique et traitement automatique des langues, Lucien Tesnière - UFC (EA 2283)</orgName>
<orgName type="acronym">TESNIERE</orgName>
<desc>
<address>
<addrLine>UFR SLHS 30 rue Mégevand 25030 Besançon cedex</addrLine>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-fcomte.fr/pages/fr/menu1/recherche/la-recherche-a-l-ufc/ea-2283---lucien-tesniere-18229-7967.html</ref>
</desc>
<listRelation>
<relation name="EA2283" active="#struct-458810" type="direct"></relation>
</listRelation>
<tutelles>
<tutelle name="EA2283" active="#struct-458810" type="direct">
<org type="institution" xml:id="struct-458810" status="VALID">
<idno type="IdRef">026403188</idno>
<idno type="ISNI">0000 0001 2188 3779 </idno>
<orgName>Université de Franche-Comté</orgName>
<orgName type="acronym">UFC</orgName>
<desc>
<address>
<country key="FR"></country>
</address>
<ref type="url">http://www.univ-fcomte.fr</ref>
</desc>
</org>
</tutelle>
</tutelles>
</hal:affiliation>
<country>France</country>
<placeName>
<settlement type="city" wicri:auto="siege">Besançon</settlement>
<region type="region" nuts="2">Franche-Comté</region>
</placeName>
<orgName type="university">Université de Franche-Comté</orgName>
<orgName type="institution" wicri:auto="newGroup">Université de Bourgogne Franche-Comté</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
</biblStruct>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="mix" xml:lang="en">
<term>LSP</term>
<term>LSP learning</term>
<term>LSP teaching</term>
<term>controlled language</term>
<term>language for specific purposes</term>
<term>scientific writing</term>
<term>specialized language</term>
<term>specialized vocabulary</term>
<term>technical writing</term>
<term>term extraction</term>
<term>terminology</term>
<term>writing aid</term>
</keywords>
<keywords scheme="mix" xml:lang="fr">
<term>aide à la rédaction</term>
<term>apprentissage des langues spécialisées</term>
<term>enseignement des langues spécialisées</term>
<term>extraction de termes</term>
<term>langue contrôlée</term>
<term>langue de spécialité</term>
<term>langue spécialisée</term>
<term>lexique spécialisé</term>
<term>rédaction technique</term>
<term>terminologie</term>
<term>écrits scientifiques</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">
<p>Ce mémoire est consacré à la présentation de divers travaux entrepris dans l’objectif de concevoir des outils d'aide à la rédaction de textes en langues spécialisées. Il y est question de l’importance de la modélisation linguistique, des contraintes liées à l’automatisation de certaines tâches, du rôle de l’expert et de la prise en compte des utilisateurs finaux. Le rôle prépondérant est donné au lexique et à sa contextualisation, une thématique, qui, je pense, fait consensus parmi les chercheurs travaillant sur la rédaction en langues spécialisées. J’y présente quatre logiciels qui sont conçus pour donner à un auteur d'un texte spécialisé plus d’autonomie dans la rédaction. Certains de ces logiciels s’adressent directement aux rédacteurs (Compagnon LiSe et SARS, Système d’Aide à la Rédaction Scientifique). D’autres constituent des aides indirectes, soit à l’enseignement et à l’apprentissage du vocabulaire spécialisé du niveau académique, soit à la constitution des lexiques pour la rédaction en langues contrôlées (Station Sensunique). Ces logiciels tentent modestement de répondre à un véritable besoin sociétal, à savoir la nécessité de produire des textes techniques de qualité, pour des rédacteurs qui ne sont pas toujours des professionnels de la rédaction. La spécificité de ces rédacteurs occasionnels – qu’il s’agisse de rédaction technique ou scientifique - impose de véritables contraintes sur la conception des outils d’aide à la rédaction, résultant d’injonctions apparemment contradictoires : d’une part, le besoin d’outils simples, mais précis, et d’autre part,la complexité de l’information à transmettre.</p>
</div>
</front>
</TEI>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
<region>
<li>Franche-Comté</li>
</region>
<settlement>
<li>Besançon</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Université de Bourgogne Franche-Comté</li>
<li>Université de Franche-Comté</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="France">
<region name="Franche-Comté">
<name sortKey="Thomas, Izabella" sort="Thomas, Izabella" uniqKey="Thomas I" first="Izabella" last="Thomas">Izabella Thomas</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Sante/explor/SrasV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000E93 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000E93 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Sante
   |area=    SrasV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Hal:tel-01464298
   |texte=   WRITING IN SPECIALIZED LANGUAGES: METHODS AND TOOLS OF NATURAL LANGUAGE PROCESSING TO ENHANCE THE AUTONOMY OF TECHNICAL WRITERS
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Tue Apr 28 14:49:16 2020. Site generation: Sat Mar 27 22:06:49 2021